1 bản nhạc ( SW) cũ quá quen thuộc với mọi ng
舞伴淚影(Changing Partner)
原主唱:姚莉+蕭孋珠
作詞:秦冠/姚敏 作曲:J.Coleman
我倆舞步正輕盈 樂聲悠揚又甜蜜
你說你不會忘記 永遠相愛不分離
只恨有人在喚你 你就離去把我棄
我總猜不透你心意 永遠懷疑著你
想要找尋新伴侶 從此不再想念你
可是以往的情意 依舊縈繞我心裏
你說你永遠愛我 恍惚魂牽夢兒繫
願你記住愛的真諦 重回我的懷裏
ôi HHD thik bài này lắm đấy, thanks :-X
Cái đầu lạnh và trái tim nóng
1 bản nhạc ( SW) cũ quá quen thuộc với mọi ng
舞伴淚影(Changing Partner)
原主唱:姚莉+蕭孋珠
作詞:秦冠/姚敏 作曲:J.Coleman
我倆舞步正輕盈 樂聲悠揚又甜蜜
你說你不會忘記 永遠相愛不分離
只恨有人在喚你 你就離去把我棄
我總猜不透你心意 永遠懷疑著你
想要找尋新伴侶 從此不再想念你
可是以往的情意 依舊縈繞我心裏
你說你永遠愛我 恍惚魂牽夢兒繫
願你記住愛的真諦 重回我的懷裏
Last edited by achao; 17-04-09 at 16:11.
k nghe được nhưng mà down đc , he he
Một bài em vật vã nó được tầm 7 năm rồi mới tìm đượcLí do là nó là bài hát cuối của phim, mà không nhìn thấy giới thiệu, tên phim thì dịch vô cùng không mường tượng được tên nguyên gốc. Hôm qua vật qua vật lại cái baidu mới tìm được, mừng tưởng chết
![]()
Tên là "Biển mùa thu", lời thì cũng muôn thủa thất tình thôi, nhưng cách hát và nhạc có cái hay hay, rất vu vơ, ngây ngô một cách ngốc nghếch, nghe nó không u ám như thất tìnhNhưng đang thất tình mà nghe thì đau đến khóc
![]()
![]()
http://www.4shared.com/file/81117016...c/_online.html
Lời đây:
“秋天的海”
词:姚谦曲:周传雄
常半夜醒来
寂寞的幻想
若推开了窗
能看见大海
被遗忘时候
它是否存在
他选择离开
也否定了爱
从那一天起
我发现自己
某部分死了
不想有未来
大海不明白
弄潮的人啊
夏天过去了就不会再回来
象沙滩脚印
眷恋还清晰
等时间掩埋
始终不明白
爱能被取代
困惑的我不敢再伸手去爱
灰蓝的心情
想念着夏天
那秋天的海
Còn dịch thì các bác nên mang ra GoogleHôm qua thất tình em ngồi nghịch thử, thấy nó dịch buồn cười phết
Còn không nên dịch tử tế làm gì, lời của người thất tình thì nghe làm gì
![]()
Quy ẩn giang hồ
Lá thư tình viết cho chính mình
Lời dịch:
(lấy của uây, uây lấy ở đâu thì k bít)
Nếu ko có nến thì đừng miễn cưỡng chúc mừng
Nếu chưa nghĩ ra câu trả lời thì đừng cố gắng tìm câu hỏi
Nếu như ko có lối quay về thì đừng hỏi em đang nghĩ điều jì
Ko có ai ngưỡng mộ thì em đành tiếp tục bận rộn với công việc của mình
Nghĩ đi nghĩ lại suýt nữa quên mất fải tự nhắc nhở lòng mình... Đọc thêm
Từ nay về sau ko được fạm sai lầm đó nữa
Với cảm xúc lúc này hãy viết một lá thư tình tặng cho chính mình
Cảm động đến muốn khóc
Dù đã lâu lắm rồi ko được khóc
Vẫn có thể xem là hạnh phúc lớn nhất trên đời
Hãy tặng món quà này lá thư này để chúc fúc cho chính mình
Đến lúc nào ko còn quan tâm đến những điều trong quá khứ
Thì mới có thể dành sự quan tâm cho một người khác
Có một chút sự giúp đỡ thì có thể thổ lộ long mình với ai đó
Có một người che trở thì ko cần fải tự bảo vệ mình nữa
Co một chút thỏa mãn thì hãy chuẩn bị làm thế nào để kết thúc
Có một chút lĩnh ngộ thì đã có thể quay đầu nhìn lại chuyện đã qqua
Lúc bắt đầu em khóc trong sự đố kị
Rồi đây đã biến thành nụ cười của sự ngưỡng mộ
Thời gian làm thế nào để trói buộc được em chỉ có em là người hiểu rõ nhất
Hãy tận tay viết một lá thư tình dành cho chính mình
Last edited by achao; 22-10-09 at 11:55.
http://www.youtube.com/watch?v=cMzl-CcXv0w
为了十月六号那一天
wei le shi yue liu hao na yi tian
Vì hôm sinh nhật ngày 6 tháng 10 của em
我走遍了几条热闹的街
wo zou pian le ji tie re nao de jie
Anh đã chạy khắp phố phường đông người
只为了寻找一份礼物, 你喜欢的生日礼物
zhi wei le xun zhao yi fen li wu, ni xi huan de sheng ri li wu
Chỉ để tìm kiếm một món quà mà em thích nhất
就在你生日的那一天
jiu zai ni sheng ri de na yi tian
Chính vào ngày sinh nhật của em,
我把礼物送到你家门前
wo ba li wu song dao ni jia man qian
Anh cầm món quà mang đến trước cửa nhà em
你说不必了
ni shuo bu bi le,
Em nói không cần nữa
不是说好了已分手了嘛
bu shi shuo hao le yi fen shou le ma
Không phải chúng ta đã chia tay rồi sao?
你曾说过分手后还可以做朋友
ni ceng shuo guo fen shou hou hai ke yi zuo peng you
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn
我送你礼物你接不接受
wo song ni li wu ni que bu jie shou
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận
还叫我忘了你从此不要再联络
hai jiao wo wang le ni, cong ci bu yao zai lian luo
Còn bảo anh quên em, từ đây đừng liên lạc nhau nữa
让彼此都快乐
rang pi ci dou kuai le
Để cả hai cùng vui vẻ
你曾说过分手后还可以做朋友
ni ceng shuo guo fen shou hou hai ke yi zuo peng you
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn
我送你礼物你接不接受
wo song ni li wu ni que bu jie shou
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận
还说我会找到另一个比你更好的女人
hai shuo wo hui zhao dao ling yi fe, bi ni geng hao de nu ren
Còn bảo anh nên tìm một cô gái khác tốt hơn em
(把礼物留着给她更适合)
ba li wu liu zhe gei ta geng shi he
(để lại món quà đó cho cô ta sẽ thích hợp hơn)
此刻再也忍不住 眼泪不尽的滑落
ci ke zai ye ren bu zhu yan lei bu jin de hua luo
anh đã ko cầm đc nước mắt giây phút đó
颤抖的双手捧着礼物往回走
chan dou de shuang shou, peng zhe li wu wang hou zou
lệ cứ thế tuôn trào lên món quà vẫn còn cầm trên đôi tay run rẩy mà trở về nhà.
Nghe nhạc bài ny thôi cũng thấy sầu thảm
Tình cờ biết được nội dung, sầu thêm
Bỗng nghe trong lòng có mưa rơi
Tay cầm ly nước bỗng run nhẹ
Câu chuyện của ai thế nhỉ? Mọi thứ đều nhạt nhòa trong chốc lát
cố kìm giữ một tiếng thở dài, nhưng chợt nghĩ tại sao phải làm thế ^^
Last edited by Tom; 16-04-10 at 10:37.
“Người ta sẽ quên anh nói gì,
người ta sẽ quên anh làm gì,
nhưng người ta sẽ ko quên anh đã khiến cho họ có cảm giác như thế nào”.
Trương Tú Khanh - nhà ga
http://www.youtube.com/watch?v=J5y2aZCbMw4
“Người ta sẽ quên anh nói gì,
người ta sẽ quên anh làm gì,
nhưng người ta sẽ ko quên anh đã khiến cho họ có cảm giác như thế nào”.
爸爸 妈妈 - 张栋梁
恨不得快点长大
天下父母都这般期盼着我们啊
我们已健康成长
快来祈祷父母长命百岁啊
请记得要常回家看看爸爸和妈妈
简单的一顿饭他们也开心很久啊
随便聊一些话
或随意呆在家
父母的伟大是从不要求我们报答
生活的压力真大
爸爸妈妈多苦也撑起了一个家
我的一点点挫败
说历经沧桑仍微不足道啊
请给我多一点时间证明给你们看
请原谅我的能力有限再要努力啊
偶尔我没回家或工作到天亮
偶尔你慰问的电话让我充满力量
父母的伟大穷我一生也难以报答
我们要把握时光来疼爱爸爸妈妈
-----*****-----
ba ba ma ma - zhang dong liang
hen bu de kuai dian zhang da
tian xia fu mu dou zhe ban qi pan zhu wo men a
wo men yi jian kang cheng zhang
kuai lai qi dao fu mu chang ming bai sui a
qing ji de yao chang hui jia kan kan ba ba he ma ma
jian dan de yi dun fan ta men ye kai xin hen jiu a
sui bian liao yi xie hua
huo sui yi dai zai jia
fu mu de wei da shi cong bu yao qiu wo men bao da
sheng huo de ya li zhen da
ba ba ma ma duo ku ye cheng qi le yi ge jia
wo de yi dian dian cuo bai
shuo li jing cang sang reng wei bu zu dao a
qing gei wo duo yi dian shi jian zheng ming gei ni men kan
qing yuan liang wo de neng li you xian zai yao nu li a
ou er wo mei hui jia huo gong zuo dao tian liang
ou er ni wei wen de dian hua rang wo chong man li liang
fu mu de wei da qiong wo yi sheng ye nan yi bao da
wo men yao ba wo shi guang lai teng ai ba ba ma ma
-----*****-----
Ba mẹ - Trương Đông Lương
(trans by Vikking)
Hận rằng không mau lớn trưởng thành
tất cả cha mẹ trong thiên hạ đều kỳ vọng vào chúng ta
chúng ta đã khỏe mạnh trưởng thành
mau đến cầu phúc cho cha mẹ sống lâu trăm tuổi
xin hãy nhớ thường xuyên về nhà thăm cha và mẹ
một bữa ăn đơn giản cũng làm cha mẹ vui rất nhiều
tùy tiện nói một vài lời hoặc tùy ý ngồi ở nhà
sự vĩ đại của cha mẹ trước giờ vẫn không cần sự báo đáp của chúng con
áp lực của cuộc sống thật lớn
cha mẹ thật cực khổ chèo chống gia đình này
một tý thất bại của chúng con so với sự từng trải cực khổ của cha mẹ chẳng đáng là gì
xin cho con thêm một ít thời gian để chứng minh cho cha mẹ thấy
xin hãy tha thứ cho năng lực có hạn của con cần phải cố gắng nữa
đôi lúc con không về nhà hoặc làm việc đến sáng
đôi lúc cha mẹ gọi điện an ủi con đã tiếp thêm năng lượng cho con
sự vĩ đại vô cùng của cha mẹ suốt cuộc đời này con khó báo đáp
chúng ta phải nắm bắt khoảng thời gian này mà yêu thương cha mẹ
nguồn : yeuamnhac.com
Last edited by Tom; 11-05-10 at 19:48.
“Người ta sẽ quên anh nói gì,
người ta sẽ quên anh làm gì,
nhưng người ta sẽ ko quên anh đã khiến cho họ có cảm giác như thế nào”.