+ Reply to Thread
Trang 6 của 6 Đầu tiênĐầu tiên ... 4 5 6
Kết quả 51 tới 58 của 58

Chủ đề: Nhạc Trung

  1. #51
    Ngày tham gia
    26-04-08
    Địa điểm
    Somewhere over the rainbow....
    Bài viết
    1,544
    My Mood
    Busy

    Mặc định

    ôi HHD thik bài này lắm đấy, thanks :-X
    Click here to enlargeCái đầu lạnh trái tim nóng Click here to enlarge

  2. #52
    Ngày tham gia
    11-06-07
    Địa điểm
    Phố cũ, ngõ nhỏ
    Bài viết
    3,145

    Mặc định

    1 bản nhạc ( SW) cũ quá quen thuộc với mọi ng



    舞伴淚影(Changing Partner)
    原主唱:姚莉+蕭孋珠
    作詞:秦冠/姚敏 作曲:J.Coleman

    我倆舞步正輕盈 樂聲悠揚又甜蜜
    你說你不會忘記 永遠相愛不分離

    只恨有人在喚你 你就離去把我棄
    我總猜不透你心意 永遠懷疑著你

    想要找尋新伴侶 從此不再想念你
    可是以往的情意 依舊縈繞我心裏

    你說你永遠愛我 恍惚魂牽夢兒繫
    願你記住愛的真諦 重回我的懷裏
    Last edited by achao; 17-04-09 at 16:11.

  3. #53
    Ngày tham gia
    10-04-08
    Địa điểm
    Anywhere!!!
    Bài viết
    1,272
    My Mood
    Bashful

    Mặc định

    k nghe được nhưng mà down đc , he he

  4. #54
    Ngày tham gia
    24-07-07
    Địa điểm
    High mountain
    Bài viết
    573

    Mặc định

    Một bài em vật vã nó được tầm 7 năm rồi mới tìm được Click here to enlarge Lí do là nó là bài hát cuối của phim, mà không nhìn thấy giới thiệu, tên phim thì dịch vô cùng không mường tượng được tên nguyên gốc. Hôm qua vật qua vật lại cái baidu mới tìm được, mừng tưởng chết Click here to enlarge

    Tên là "Biển mùa thu", lời thì cũng muôn thủa thất tình thôi, nhưng cách hát và nhạc có cái hay hay, rất vu vơ, ngây ngô một cách ngốc nghếch, nghe nó không u ám như thất tình Click here to enlarge Nhưng đang thất tình mà nghe thì đau đến khóc Click here to enlarge Click here to enlarge Click here to enlarge

    http://www.4shared.com/file/81117016...c/_online.html

    Lời đây:
    “秋天的海”
    词:姚谦曲:周传雄

    常半夜醒来
    寂寞的幻想
    若推开了窗
    能看见大海
    被遗忘时候
    它是否存在

    他选择离开
    也否定了爱
    从那一天起
    我发现自己
    某部分死了
    不想有未来

    大海不明白
    弄潮的人啊
    夏天过去了就不会再回来
    象沙滩脚印
    眷恋还清晰
    等时间掩埋
    始终不明白
    爱能被取代
    困惑的我不敢再伸手去爱
    灰蓝的心情
    想念着夏天
    那秋天的海

    Còn dịch thì các bác nên mang ra Google Click here to enlarge Hôm qua thất tình em ngồi nghịch thử, thấy nó dịch buồn cười phết Click here to enlarge Còn không nên dịch tử tế làm gì, lời của người thất tình thì nghe làm gì Click here to enlarge
    Quy ẩn giang hồ Click here to enlarge

  5. #55
    Ngày tham gia
    11-06-07
    Địa điểm
    Phố cũ, ngõ nhỏ
    Bài viết
    3,145

    Mặc định

    Lá thư tình viết cho chính mình



    Lời dịch:
    (lấy của uây, uây lấy ở đâu thì k bít Click here to enlarge )

    Nếu ko có nến thì đừng miễn cưỡng chúc mừng
    Nếu chưa nghĩ ra câu trả lời thì đừng cố gắng tìm câu hỏi
    Nếu như ko có lối quay về thì đừng hỏi em đang nghĩ điều jì
    Ko có ai ngưỡng mộ thì em đành tiếp tục bận rộn với công việc của mình
    Nghĩ đi nghĩ lại suýt nữa quên mất fải tự nhắc nhở lòng mình... Đọc thêm
    Từ nay về sau ko được fạm sai lầm đó nữa
    Với cảm xúc lúc này hãy viết một lá thư tình tặng cho chính mình
    Cảm động đến muốn khóc
    Dù đã lâu lắm rồi ko được khóc
    Vẫn có thể xem là hạnh phúc lớn nhất trên đời
    Hãy tặng món quà này lá thư này để chúc fúc cho chính mình
    Đến lúc nào ko còn quan tâm đến những điều trong quá khứ
    Thì mới có thể dành sự quan tâm cho một người khác
    Có một chút sự giúp đỡ thì có thể thổ lộ long mình với ai đó
    Có một người che trở thì ko cần fải tự bảo vệ mình nữa
    Co một chút thỏa mãn thì hãy chuẩn bị làm thế nào để kết thúc
    Có một chút lĩnh ngộ thì đã có thể quay đầu nhìn lại chuyện đã qqua
    Lúc bắt đầu em khóc trong sự đố kị
    Rồi đây đã biến thành nụ cười của sự ngưỡng mộ
    Thời gian làm thế nào để trói buộc được em chỉ có em là người hiểu rõ nhất
    Hãy tận tay viết một lá thư tình dành cho chính mình
    Last edited by achao; 22-10-09 at 11:55.

  6. #56
    Ngày tham gia
    31-10-08
    Bài viết
    104

    Mặc định Sheng Ri Li Wu (Mưa Thủy Tinh) - Jiang Tao

    http://www.youtube.com/watch?v=cMzl-CcXv0w

    为了十月六号那一天
    wei le shi yue liu hao na yi tian
    Vì hôm sinh nhật ngày 6 tháng 10 của em

    我走遍了几条热闹的街
    wo zou pian le ji tie re nao de jie
    Anh đã chạy khắp phố phường đông người

    只为了寻找一份礼物, 你喜欢的生日礼物
    zhi wei le xun zhao yi fen li wu, ni xi huan de sheng ri li wu
    Chỉ để tìm kiếm một món quà mà em thích nhất

    就在你生日的那一天
    jiu zai ni sheng ri de na yi tian
    Chính vào ngày sinh nhật của em,

    我把礼物送到你家门前
    wo ba li wu song dao ni jia man qian
    Anh cầm món quà mang đến trước cửa nhà em

    你说不必了
    ni shuo bu bi le,
    Em nói không cần nữa

    不是说好了已分手了嘛
    bu shi shuo hao le yi fen shou le ma
    Không phải chúng ta đã chia tay rồi sao?

    你曾说过分手后还可以做朋友
    ni ceng shuo guo fen shou hou hai ke yi zuo peng you
    Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn

    我送你礼物你接不接受
    wo song ni li wu ni que bu jie shou
    Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận

    还叫我忘了你从此不要再联络
    hai jiao wo wang le ni, cong ci bu yao zai lian luo
    Còn bảo anh quên em, từ đây đừng liên lạc nhau nữa

    让彼此都快乐
    rang pi ci dou kuai le
    Để cả hai cùng vui vẻ

    你曾说过分手后还可以做朋友
    ni ceng shuo guo fen shou hou hai ke yi zuo peng you
    Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn

    我送你礼物你接不接受
    wo song ni li wu ni que bu jie shou
    Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận

    还说我会找到另一个比你更好的女人
    hai shuo wo hui zhao dao ling yi fe, bi ni geng hao de nu ren
    Còn bảo anh nên tìm một cô gái khác tốt hơn em

    (把礼物留着给她更适合)
    ba li wu liu zhe gei ta geng shi he
    (để lại món quà đó cho cô ta sẽ thích hợp hơn)

    此刻再也忍不住 眼泪不尽的滑落
    ci ke zai ye ren bu zhu yan lei bu jin de hua luo
    anh đã ko cầm đc nước mắt giây phút đó

    颤抖的双手捧着礼物往回走
    chan dou de shuang shou, peng zhe li wu wang hou zou
    lệ cứ thế tuôn trào lên món quà vẫn còn cầm trên đôi tay run rẩy mà trở về nhà.


    Nghe nhạc bài ny thôi cũng thấy sầu thảm
    Tình cờ biết được nội dung, sầu thêm
    Bỗng nghe trong lòng có mưa rơi
    Tay cầm ly nước bỗng run nhẹ
    Câu chuyện của ai thế nhỉ? Mọi thứ đều nhạt nhòa trong chốc lát
    cố kìm giữ một tiếng thở dài, nhưng chợt nghĩ tại sao phải làm thế ^^
    Last edited by Tom; 16-04-10 at 10:37.
    “Người ta sẽ quên anh nói gì,
    người ta sẽ quên anh làm gì,
    nhưng người ta sẽ ko quên anh đã khiến cho họ có cảm giác như thế nào”.

    Click here to enlargeClick here to enlarge

  7. #57
    Ngày tham gia
    31-10-08
    Bài viết
    104

    Mặc định

    Trương Tú Khanh - nhà ga
    http://www.youtube.com/watch?v=J5y2aZCbMw4
    “Người ta sẽ quên anh nói gì,
    người ta sẽ quên anh làm gì,
    nhưng người ta sẽ ko quên anh đã khiến cho họ có cảm giác như thế nào”.

    Click here to enlargeClick here to enlarge

  8. #58
    Ngày tham gia
    31-10-08
    Bài viết
    104

    Mặc định

    爸爸 妈妈 - 张栋梁

    恨不得快点长大
    天下父母都这般期盼着我们啊
    我们已健康成长
    快来祈祷父母长命百岁啊
    请记得要常回家看看爸爸和妈妈
    简单的一顿饭他们也开心很久啊
    随便聊一些话
    或随意呆在家
    父母的伟大是从不要求我们报答
    生活的压力真大
    爸爸妈妈多苦也撑起了一个家
    我的一点点挫败
    说历经沧桑仍微不足道啊
    请给我多一点时间证明给你们看
    请原谅我的能力有限再要努力啊
    偶尔我没回家或工作到天亮
    偶尔你慰问的电话让我充满力量
    父母的伟大穷我一生也难以报答
    我们要把握时光来疼爱爸爸妈妈

    -----*****-----
    ba ba ma ma - zhang dong liang

    hen bu de kuai dian zhang da
    tian xia fu mu dou zhe ban qi pan zhu wo men a
    wo men yi jian kang cheng zhang
    kuai lai qi dao fu mu chang ming bai sui a
    qing ji de yao chang hui jia kan kan ba ba he ma ma
    jian dan de yi dun fan ta men ye kai xin hen jiu a
    sui bian liao yi xie hua
    huo sui yi dai zai jia
    fu mu de wei da shi cong bu yao qiu wo men bao da
    sheng huo de ya li zhen da
    ba ba ma ma duo ku ye cheng qi le yi ge jia
    wo de yi dian dian cuo bai
    shuo li jing cang sang reng wei bu zu dao a
    qing gei wo duo yi dian shi jian zheng ming gei ni men kan
    qing yuan liang wo de neng li you xian zai yao nu li a
    ou er wo mei hui jia huo gong zuo dao tian liang
    ou er ni wei wen de dian hua rang wo chong man li liang
    fu mu de wei da qiong wo yi sheng ye nan yi bao da
    wo men yao ba wo shi guang lai teng ai ba ba ma ma

    -----*****-----
    Ba mẹ - Trương Đông Lương
    (trans by Vikking)

    Hận rằng không mau lớn trưởng thành
    tất cả cha mẹ trong thiên hạ đều kỳ vọng vào chúng ta
    chúng ta đã khỏe mạnh trưởng thành
    mau đến cầu phúc cho cha mẹ sống lâu trăm tuổi
    xin hãy nhớ thường xuyên về nhà thăm cha và mẹ
    một bữa ăn đơn giản cũng làm cha mẹ vui rất nhiều
    tùy tiện nói một vài lời hoặc tùy ý ngồi ở nhà
    sự vĩ đại của cha mẹ trước giờ vẫn không cần sự báo đáp của chúng con
    áp lực của cuộc sống thật lớn
    cha mẹ thật cực khổ chèo chống gia đình này
    một tý thất bại của chúng con so với sự từng trải cực khổ của cha mẹ chẳng đáng là gì
    xin cho con thêm một ít thời gian để chứng minh cho cha mẹ thấy
    xin hãy tha thứ cho năng lực có hạn của con cần phải cố gắng nữa
    đôi lúc con không về nhà hoặc làm việc đến sáng
    đôi lúc cha mẹ gọi điện an ủi con đã tiếp thêm năng lượng cho con
    sự vĩ đại vô cùng của cha mẹ suốt cuộc đời này con khó báo đáp
    chúng ta phải nắm bắt khoảng thời gian này mà yêu thương cha mẹ

    nguồn : yeuamnhac.com
    Last edited by Tom; 11-05-10 at 19:48.
    “Người ta sẽ quên anh nói gì,
    người ta sẽ quên anh làm gì,
    nhưng người ta sẽ ko quên anh đã khiến cho họ có cảm giác như thế nào”.

    Click here to enlargeClick here to enlarge

+ Reply to Thread

Similar Threads

  1. Trả lời: 49
    Bài viết cuối: 02-10-09, 10:35
  2. Trung thu 2008
    By achao in forum Ảnh Ọt
    Trả lời: 60
    Bài viết cuối: 23-09-09, 00:08
  3. Trung thu này đằng ấy đi đâu?
    By Gió mạnh in forum Tâm Tình
    Trả lời: 19
    Bài viết cuối: 27-09-07, 00:40

Quyền viết bài

  • Bạn không thể tạo chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của bạn